Адрес: Республика Таджикистан, г. Душанбе, улица Бохтар 17

Телефон:

+992 37 2215113

Email:

info@aedpmu.tj
Print Friendly, PDF & Email

ПРИГЛАШЕНИЕ К УЧАСТИЮ В КОНКУРСЕ

Государственное учреждение «Развитие предпринимательства в сельском хозяйстве» (ГУ ЦУП РПСХ)

Проект повышения устойчивости сельскохозяйственного сектора (SRASP)

ТРУДОУСТРОЙСТВОПереводчик – 1 позиция.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ:

Проект «Повышение устойчивости сельскохозяйственного сектора» представляет собой грант, подготовленный для поддержки Таджикистана с целью создания основ для более устойчивого сельскохозяйственного сектора в отношении доступности государственных сельскохозяйственных услуг, включая улучшенные семена, саженцы, и посадочный материал; агрологистические услуги; агрометеорологическая информация, тестирование почвы, борьба с саранчой и защита урожая.

Проект реализуется Государственное учреждение «Развитие предпринимательства в сельском хозяйстве» (ГУ ЦУП РПСХ)

ЦЕЛЬ ПРОЕКТА

Целью развития предлагаемого проекта является укрепление основ более устойчивого сельскохозяйственного сектора в Таджикистане.

Государственное учреждение «Развитие предпринимательства в сельском хозяйстве» (ГУ ЦУП РПСХ) приглашает квалифицированных специалистов с соответствующим опытом работы для участия в конкурсном отборе на вакантную должность Переводчика.

ОБЯЗАННОСТИ:

Переводчик будет нести общую ответственность за квалифицированный и своевременный письменный перевод всей входящей и исходящей документации ГУ ЦУП РПСХ. Он/она также отвечает за все устные переводы для персонала ГУ ЦУП РПСХ. Консультант в своей деятельности должен руководствоваться Руководством по реализации проекта (РП) ЦУП АЭР, Уставом ГУ ЦУП РПСХ, действующим законодательством Республики Таджикистан и приказами Директора ГУ ЦУП РПСХ. Переводчик будет выполнять следующие задачи:

  • Квалифицированный и своевременный письменный перевод всей входящей и исходящей документации ГУ ЦУП РПСХ (письма, отчеты, опросы, выражения заинтересованности, наглядные информационные материалы, раздаточные материалы и т.д.);
  • Устный перевод для сотрудников ГУ ЦУП РПСХ, а также на различных встречах, переговорах, тренингах, выездах;
  • Любые другие задачи по указанию координатора проекта SRAS и директора ГУ ЦУП РПСХ.

ЯЗЫКИ:

Переводчик работает на таджикском, русском и английском языках. Документы должны быть подготовлены на таджикском/русском или английском языке.

КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:

  • Высшее образование в области иностранных языков или международных отношений;
  • Не менее четырех лет подтвержденного опыта работы устным/письменным переводчиком в международных организациях и проектах, финансируемых донорами.
  • Опыт работы с проектами Всемирного банка является преимуществом;
  • Необходимо иметь возможность и желание путешествовать в отдаленные районы.
  • Требуются навыки работы с компьютером (MS Office, MS Word, MS Excel, Power Point, Internet E-mail и т.д.);
  • Свободное владение письменным и устным английским, таджикским и русским языками.

ПРОЦЕСС ПОДАЧИ ЗАЯВОК:

Сопроводительное письмо (максимум 2 страницы) и резюме (максимум 3 страницы), четко демонстрирующие, насколько кандидаты соответствуют основным квалификационным требованиям и критериям активов, должны быть отправлены в: Государственное учреждение «Развитие сельскохозяйственного предпринимательства» (ГУ ЦУП РПСХ) по адресу aedpmu.hr@gmail.com  с «Переводчик» в теме письма не позднее 8 ноября 2024  года до 17:00. Учитываются только полные пакеты.

Претенденты на должность Переводчика будут отобраны в соответствии с процедурами, указанными в «Руководстве по отбору и найму Специалистов” Всемирным банком.

Ознакомиться с полным Техническим заданием (Техническим заданием и объемом услуг) можно по адресу: город Душанбе, улица Бохтар 17, 12 этаж. Республика Таджикистан, Развитие предпринимательства в сельском хозяйстве» (ГУ ЦУП РПСХ)

Контактный телефон: + Тел/факс: (44) 6100013; (44) 6100014; электронная почта: aedpmu.hr@gmail.com; сайт: www.aedpmu.tj

Loading

X